Juki HZL-25Z Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Macchine da cucire Juki HZL-25Z. Juki HZL-25Z User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 71
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
“WARNING
-
1. “Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near
children.”
2. Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments
recommended by the manufacturer as contained in this manual.”
3. “Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service
center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.”
4. “Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing
machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.”
5. “Never drop or insert any object into any opening.”
6. “Do not use outdoors.”
7. “Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.”
8. “To disconnect, turn switch to the off (“0”) position, then remove plug from outlet.”
9. “Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.”
10.“Keepngersawayfromallmovingparts.Specialcareisrequiredaroundthesewingmachineneedle.”
11. “Never sew with a damaged needle plate as this can cause needle to break.”
12. “Do not use bent needles.”
13.“Donotpullorpushfabricwhilestitching.Itmaydeecttheneedlecausingittobreak.”
14.“Switchthesewingmachineoff(“0”)whenmakinganyadjustmentsintheneedlearea,suchasthreadingneedle,
changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.”
15. “Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any
other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.”
“CAUTION
-
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
“Thisproductisforhouseholduse,orequivalent.”
FOOT CONTROLLER (120
V only)
Use Yamamoto Electric, Model YC-482E with this sewing machine.
POLARIZED PLUGS CAUTION (120
V
only)
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in
any way.
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.”
Read all instructions before using this sewing machine.”
“DANGER
-
1. “ This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from
the electric outlet immediately after using and before cleaning.”
2. “ Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts.”
Moving parts-To reduce risk of injury, switch off before servicing. Close cover before
operating machine.”
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
To reduce the risk of electric shock:”
Toreducetheriskofburns,re,electricshock,orinjurytopersons:”
This appliance complies with EEC Directive 89/336/EEC covering the
electromagnetic compatibility.
1
Thisequipmentismarkedwiththerecyclingsymbol.Itmeansthatattheendofthelifeof
the
equipmentyoumustdisposeofitseparatelyatanappropriatecollectionpointandnotplaceitin
thenormaldomesticunsortedwastestream.Thiswillbenettheenvironmentforall.
(European Union only)
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Sommario

Pagina 1

“WARNING- 1. “Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near childr

Pagina 2

1021222324252627282921. Automatic needle threader22. Needle23. Presser foot screw24. Needle bar21. Устройствовдеванияниткивиглу22. Игла23.

Pagina 3

1130 3129. Needle plate30. Foot controller31. Instruction manual29. Plancha aguja30. Control por pedal (Reostato)31. Manual de instrucciones29.

Pagina 4 - TABLE OF CONTENTS

121 2 3 479108 1. Needles 2. Bobbins3.Spoolpincap(small)4.Spoolpin5.Seamripper/Brush1. Наборигл2. Шпульки3. Колпачоккатуш

Pagina 5 - CONTENIDO

1313Seamripper/BrushAbridordeojales/CepilloРаспорочныйнождляпуговичныхпетель/Щетка5 611 12Finger guard *Except 120V versionGard del dedo *Except

Pagina 6 - ОГЛАВЛЕНИЕ

Foot controllerControl por pedalПереключательпитания/освещения14PonerelInterruptordecorriente/luzde velocidad en “OFF”Setlightswitchat“OFF”Н

Pagina 7

15HORIZONTAL SPOOL PINPlace thread spool on the spool pin and secure it with a spoolcaptoensuresmoothowofthread.VERTICAL SPOOL PINAttach the s

Pagina 8 - 1. УСТРОЙСТВО ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ

16Yourmachinecanbeusedeitherasaat-bed,orasafree-armmodel.With the auxiliary bed in position, it provides a large working surfa

Pagina 9

171. To select a stitch, be sure needle is out of fabric at its highest position.2. Thenturnthedialuntiltherequiredstitchisindicatedby the

Pagina 10 - ДЕТАЛИ МАШИНЫ

18121. Release clutch holding hand wheel and turning clutch knob towards you.2. Pass thread from spool through thread guides as shown.3. Pull

Pagina 11

193 4 5 64. Push bobbin winder to far left position, if it is not already there. Place bobbin onto winder with end of thread coming f

Pagina 12 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEste instrumento se conforma con directivo de CEE 89/336/EECcubriendo supresión contra interferencia de radio.C

Pagina 13

201 2 31. Remove the auxiliary bed from the machine. Raise the needle to its highest position by turning hand wheel towards you.1.Снимите

Pagina 14 - ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ

211 2 31.Hold the bobbin in your right hand with the threadrunning clockwise.2. Insert the bobbin into the case with about 4” (10 cm) of

Pagina 15

22Locating pinPasador de posicionamientoРожокшпуль-ногоколпачкаLocating grooveRanura de posicionamientoЖелобок1.Holdthelatchopen,withlocating

Pagina 16

23Medium weight cottons,medium weight synthetics,poplin, seersucker, gingham, velvet, lightweight woolens, linen.Sheercottons,silksynthetics,nel

Pagina 17

24Используйте стандартные иглы. Номер Вашей иглыдолжен соответствовать размеру нитки иоба онидолжнысоответствоватьтипуматериала.Для о

Pagina 18 - НАМОТКА ШПУЛЬКИ

25PinPasadorШтифтFlatsideawayfromyou.Flat sideLado planoПлоскаясторонаNeedleAgujaИглаLado plano hacia fuera de Vd.ПлоскаясторонаотсебяFlat boardTa

Pagina 19

2645631. Поднимитерычагнажимнойлапки.THREADING THE TOP THREAD1. Levantar la palanca prensatelas.ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR2. Levantar la aguja

Pagina 20

27 212345613. Thread t he mac hine i n the foll owing order as illustrated.3. Enhebrar la máquina siguiendo el orden de lailustra

Pagina 21

28123Поднимитеиглу в крайнее верхнееположение,вращаянасебямаховик.1. Заведитенитку в нитенаправители,как паказанонарисунке.USING AUTO

Pagina 22

295644. Colocarelhiloenlahorquilladeengancheyestirarlohacia arriba.5. Retornar la palanca a su posición y la aguja será enhebrada

Pagina 23

3Припользованииданнымэлектротехническимустройствомследуетсоблюдатьосновныемерыбезопасности,приведенныениже.Ознакомьтесьснимипередработо

Pagina 24

301 21. Поднятьрычагприжимнойлапки.PICKING UP BOBBIN THREAD1. Alzar la palanca del pie prensatelas.RECOGIDA DEL HILO DE LA CANILLAПОДЬЕМ НИЖНЕЙ Н

Pagina 25

313 43. Tirar ligeramente del hilo superior y recoger el hilo de lacanilla,queapareceráatravésdelaaberturadelaplancha de aguja.4. Tirar

Pagina 26 - ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТИ

322. STARTING TO SEWMACHINE SETTING CHART1. STITCH INDICATOR32①②③2. STITCH LENGTH ADJUSTING DIAL3. PRESSER FOOTA. Zig-zag footB. Blind stitch

Pagina 27

332. EMPEZER A COSERESQUEMA DE AJUSTE DE LA MAQUINA1. INDICADOR 2. CONTROL LONGITUD PUNTADA3. PRENSATELASA. Pata para zig-zagB. Pata para

Pagina 28 - EMPLEO DEL ENHEBRADOR AGUJA

342. НАЧАЛО ШИТЬЯСХЕМА НАСТРОЙКИ МАШИНЫ 1. ПАНЕЛЬ ИНДИКАЦИИ ОБРАЗЦОВ2. РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТЕЖКА3. Прижимная лапкаA. Лапкадлястрочки“ЗИГЗАГ”B

Pagina 30 - ПОДЬЕМ НИЖНЕЙ НИТИ

Straight stitch at centerneedle position withfollowing settings ;Stitchindicator-Straightstitchatleftneedlepositionwithfollowingsetti

Pagina 31

REMOVING FABRICFirst turn the handwheel towrads you until the needle is at its highest position, then raise the presser foot, draw materials to th

Pagina 32 - MACHINE SETTING CHART

38Cornering guideGuíadeesquinasНаправляющаяповоротаДля поворота материала под прямым углом свершиной, отстоящей на 16 мм от края, зак

Pagina 34 - 2. НАЧАЛО ШИТЬЯ

Check chart ce ... 68 - 691. KNOWING YOUR SEWING MACHINEMachineidentication ...

Pagina 35

40INSERTINGZIPSINSERCIONDECREMALLERASПРИТАЧИВАНИЕМОЛНИЙAgujaalaizquierdadelprensatelasAguja a la derecha del prensatelasИгласлеваотлапки И

Pagina 36 - STRAIGHT STITCH

41PIPINGVIVEADOОКАНТОВЫВАНИЕИЗДЕЛИЙОКАНТОВЫВАНИЕ ИЗДЕЛИЙС п о м о щ ь ю л а п к и для п ритач и в а н и я мол н и й можноокантовывать изделия

Pagina 37 - УДАЛЕНИЕ МАТЕРИАЛА

421 2При шитье на плотной материале, естьтендецияктому что кончик прижимной лапки поднимается иматериалподаётнегладко.SEWINGONHEAV

Pagina 38 - ПОВОРОТПОДПРЯМЫМУГЛОМ

4333. Прижимная лапка прикреплёна горизонтально и материалподаёт гладко. Кнопка будетосвобожена автоматическипослешитья2-3строчек.3.

Pagina 39

44Under sideReversoНижняясторонаTop sideCaraЛицеваясторонаWell balancedBien equilibradaПравильная нормальная строчкаPuntada superior demasiado apret

Pagina 40 - INSERTINGZIPSANDPIPING

45DecreaseDisminuirУменьшитьIncreaseAumentarУвеличитьЕСЛИ КАЧЕСТВО ПРЯМОЛИНЕЙНОЙСТРОЧКИНЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО,СЛЕДУЕТ СНАЧАЛАПРОВЕРИТЬ НАТЯЖЕНИЕ

Pagina 41 - ОКАНТОВЫВАНИЕ ИЗДЕЛИЙ

4612Palanca de desprendimiento prensatelasPresser foot release leverРычажокфиксатораприжимнойлапкиУстановите иглу в верхнее положение. Подними

Pagina 42 - ШИТЬЕНАТЕЖЕЛОЙТКАНИ

473Presser foot leverPalanca pie prensatelasРычагприжимнойлапки3. Опуститерычаг прижимной лапки,при этом фиксаторлапкодержателязащелкнется

Pagina 43

48ZIGZAG STITCHINGThe top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin

Pagina 44 - ADJUSTINGTOPTHREADTENSION

49PUNTADA DE RELLENOАТЛАСНАЯСТРОЧКАSATINSTITCHThis is a closely spaced attractive stitches use for appliqué,bar-tacking, etc. Slightly lo

Pagina 45

5CONTENIDODimensiones: 352 mm × 155 mm × 255 mmPesodelequipo:6,5kgVoltaje nominal: 230V ~Frecuencianominal:50HzConsumo nominal: 75WTemperatura a

Pagina 46 - СМЕНА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ

501 21 27 - 8mmFine fabricTissusnsЛегкаятканьMedium to heavyweight fabricTissus moyens et lourdsТканьотсреднейплотностидотяжелойUnder sideReve

Pagina 47

514ScrewTornilloВинтTop sideCaraЛицеваясторонаRightsideofnishedhemDerecho del dobladillo acabadoЛИЦЕВАЯСТОРОНАЗАКОНЧЕННОГОПОДГИБА33. П о м

Pagina 48 - СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”

52Строчка обладаетвысокой прочностью, так как онасостоит из трех коротких стежков, а не одного, какприобычнойстрочкезигзаг.Поэтой

Pagina 49 - SATINSTITCH

53Подверните срез и отутюжьте.Уложите под лапкуматериал так, чтобы наклонные стежки слегказахватывали подогнутый край, стягивая матер

Pagina 50 - ПОТАЙНАЯ СТРОЧКА

STRETCH STITCHES12, 13 14 15 16 1754PUNTADAS ELASTICASЭЛАСТИЧНЫЕ СТРОЧКИSmockingStitchPuntada nido de abejaВязальнаястрочкаRic-racStitchPuntada zig

Pagina 51

55Triple straight stitch is farstronger than ordinary straight stitch because it locks three times-forwards, backwards and forwards.It is par

Pagina 52 - ТРЕХШАГОВЫЙ ЗИГЗАГ

OVERLOCKSTITCH5615 171517PUNTADA OVERLOCK15 17ОБМЕТОЧНАЯСТРОЧКА15 17This is the same type stitch used by the garment industry inmakingsportswear-

Pagina 53 - ПОДРУБКА (РАКУШКА)

57SMOCKINGSTITCH1. Make a straight line of gathers across the fabric that you wish to smock.2. With a narrow strip of fabric directly under the lin

Pagina 54 - ЭЛАСТИЧНЫЕ СТРОЧКИ

8910DECORATIVE EMBROIDERY DESIGNS58ФАСОННЫЕ СТРОЧКИ ДЛЯ ВЫШИВАНИЯ181911Your Machine will produce a wide range of beautiful decorative embroider

Pagina 55

59910118Scallop pattern on collarDibujo de ondas de cuelloЗубчатый рисунок на воротникеDomino on bias tapeDominó en cintas al biesДомино на окантовочн

Pagina 56 - ОБМЕТОЧНАЯСТРОЧКА

6ОГЛАВЛЕНИЕCheck chart ce c ... 68 - 691. УСТРОЙСТВО ШВЕЙНОЙ МАШИНЫДеталимашины ...

Pagina 57 - ВЯЗАЛЬНАЯСТРОЧКА

6021Buttonhole footPrensatelas de ojalesЛапкадляпуговичныхпетельBUTTONHOLE MAKINGОБМЕТЫВАНИЕ ПУГОВИЧНЫХ ПЕТЕЛЬCarefully mark the buttonhole le

Pagina 58 - СТРОЧКИ ДЛЯ ВЫШИВАНИЯ

6165433. Bartack4or5stitches.Stopsewingattherightstitchand raise needle.4. Stitch backward until needle reaches beginning ofbutton

Pagina 59

62SpurSalienteВыступCORDEDBUTTONHOLESРУБЧАТЫЕПЕТЛИДЛЯПУГОВИЦHookllercord(crochetthreadorbuttonholetwist)tothespur and pull both end

Pagina 60 - CONFECCION DE OJALES

1263Less densityMenos densidadРежеMore densityMás densidadПлотнееADJUSTINGSTITCHLENGTH(DENSITY)РЕГУЛИРОВКАДЛИНЫСТЕЖКАYou can also change stitch d

Pagina 61

64ShuttleLanzaderaЧелнокShuttleracecoverCubierta del carril de lanzaderaКрышкакорпусаходачелнокаBobbin caseCápsula de portabobinaШпульныйколпачо

Pagina 62 - OJALESCONCORDON

653. Clean the feed dogs and shuttle area with the lint brush. NOTE: Put a drop of sewing machine oil on the center pin of t

Pagina 63 - РЕГУЛИРОВКАДЛИНЫСТЕЖКА

66120 VEn los E. E. U. U.В СШАLight bulbBombillaЛампочкаFace coverCubierta frontalкрышкуScrewGuiaВинтCHANGING LIGHT BULBCAMBIO DE LA BOMBILLAЗАМЕНА ЛА

Pagina 64 - 3. ОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИНЫ

67230 VEn EuropaВ ЕврбпаLight bulbBombillaЛампочкаFace coverCubierta frontalкрышкуScrewGuiaВинт230 V1. Remove the face cover and unscrew the bulb.2.

Pagina 65

68GENERAL PROBLEMSMachine does not sew.* Foot controller is not connected. -Seepage14.* Power switch is turned off. - Turn on the switch.Machineja

Pagina 66 - ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ

69ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫМашинанешьет.*Неподсоединеншнурпитания-См.стр.14.*Отключенвыключательпитания. –Включитевыключатель.Машиназаедает/бье

Pagina 68

Copyright © 2006 JUKI CORPORATlONAll right reserved throughout the world.Printed in China ©400532081/078-2-1,KOKURYO-CHO,CHOFU-SHI,

Pagina 69 - В РАБОТЕ

HZL - 25ZINSTRUCTION MANUALMANUAL DE INSTRUCCIONИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ®

Pagina 70 - 2006 JUKI CORPORATlON

8 1. Thread guide 2. Thread take-up 3. Thread tension dial 4. Face cover 5. Thread cutter 6. Auxiliary bed (Accessory box)2134568910111271

Pagina 71 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

91514161718192013. Reverse stitch lever14.Holeforverticalspoolpin15.Handwheel16.Identicationplate17. Light switch18.Speedcontrollerrece

Commenti su questo manuale

Nessun commento